Page 11 - 2020 Policy Watch-Brief Analysis on Measures for Handling Complaints of Foreign-Invested Enterprises
P. 11
The American Chamber of Commerce in South China
4R.igPhrtosteacntdioInntoefreCstosmplainant’s 四、保护投诉人的权益
The original Interim Measures simply stated that the 原有的《暂行办法》仅是简单规定投诉工作机构
agencies for handling complaints shall keep the com- 应保守投诉人的商业秘密19,新的《投诉办法》
plainant’s trade secrets in confidence19, while the new 则更详细地规定投诉工作机构应当建立健全内部
Measures for Complaints further specify that the agen- 管理制度保护投诉人的商业秘密20。而且,不同
cies for handling complaints shall establish and im- 于《暂行办法》,除保护商业秘密之外,投诉工
prove the internal management system in order to pro- 作机构还需要保护保密商务信息和个人隐私21。
tect the complainant’s trade secrets20. Moreover, unlike 《投诉办法》还规定了投诉工作机构及其工作人
the Interim Measures, in addition to protection of trade 员滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊,或者泄露商
secrets, agencies for handling complaints are also re- 业秘密、保密商务信息和个人隐私的,依法给予
quired to protect confidential business information 处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任22 23。
and personal privacy21. The Measures for Complaints
also provide that the agencies for handling complaints
and their staff who are held liable for abuse of power,
negligence of duties, favoritism and irregularities, or
disclosure of trade secrets, confidential business infor-
mation and personal privacy, will be punished pursu-
ant to law; if such actions constitute crimes, they will
be pursued criminal responsibilities22 23.
19 Interim Measures for Handling Complaints of Foreign- 19 《外商投资企业投诉工作暂行办法》第十三条
invested Enterprises, Article 13 20 《外商投资企业投诉工作办法》第二十三条
20 Measures for Handling Complaints of Foreign-invested 21 《外商投资企业投诉工作办法》第二十三条
Enterprises, Article 23 22 《外商投资企业投诉工作办法》第二十八条
21 Measures for Handling Complaints of Foreign-invested 23 《外商投资法》第三十九条
Enterprises, Article 23
22 Measures for Handling Complaints of Foreign-invested 11
Enterprises, Article 39
23 Foreign Investment Law, Article 39
4R.igPhrtosteacntdioInntoefreCstosmplainant’s 四、保护投诉人的权益
The original Interim Measures simply stated that the 原有的《暂行办法》仅是简单规定投诉工作机构
agencies for handling complaints shall keep the com- 应保守投诉人的商业秘密19,新的《投诉办法》
plainant’s trade secrets in confidence19, while the new 则更详细地规定投诉工作机构应当建立健全内部
Measures for Complaints further specify that the agen- 管理制度保护投诉人的商业秘密20。而且,不同
cies for handling complaints shall establish and im- 于《暂行办法》,除保护商业秘密之外,投诉工
prove the internal management system in order to pro- 作机构还需要保护保密商务信息和个人隐私21。
tect the complainant’s trade secrets20. Moreover, unlike 《投诉办法》还规定了投诉工作机构及其工作人
the Interim Measures, in addition to protection of trade 员滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊,或者泄露商
secrets, agencies for handling complaints are also re- 业秘密、保密商务信息和个人隐私的,依法给予
quired to protect confidential business information 处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任22 23。
and personal privacy21. The Measures for Complaints
also provide that the agencies for handling complaints
and their staff who are held liable for abuse of power,
negligence of duties, favoritism and irregularities, or
disclosure of trade secrets, confidential business infor-
mation and personal privacy, will be punished pursu-
ant to law; if such actions constitute crimes, they will
be pursued criminal responsibilities22 23.
19 Interim Measures for Handling Complaints of Foreign- 19 《外商投资企业投诉工作暂行办法》第十三条
invested Enterprises, Article 13 20 《外商投资企业投诉工作办法》第二十三条
20 Measures for Handling Complaints of Foreign-invested 21 《外商投资企业投诉工作办法》第二十三条
Enterprises, Article 23 22 《外商投资企业投诉工作办法》第二十八条
21 Measures for Handling Complaints of Foreign-invested 23 《外商投资法》第三十九条
Enterprises, Article 23
22 Measures for Handling Complaints of Foreign-invested 11
Enterprises, Article 39
23 Foreign Investment Law, Article 39